1. |
Mala Llavor
01:29
|
|||
De bon matí el camperol de la masia va sortir. Sorpresa va ser al descobrir que el cultiu està viu. El dimoni li somriu mentre el seu destí li escriu. Com no es va poder adonar quan les va plantar que la mala llavor mai no morirà? Sempre el perseguirà.
(BAD SEED)
Early in the morning the peasant left the farmhouse. Finding out the crops alive was a surprise. The devil grins at him while writing his fate. How could he not realize when he planted the bad seed that it would never die? It will always chase him.
|
||||
2. |
Estels Oposats
01:22
|
|||
Cavalcaren bosc a través en negra nit, el cel rogent, entre les branques van presenciar com el campanar s’enderrocà. “No ens vulgueu domesticar, que sigui el foc el que ens unirà. Serem estels oposats potser, però ni tu ni ningú pot dir qui amb qui”.
(OPPOSED STARS)
Riding through the forest on a moonless night, the sky on fire, between the branches they witnessed the bell tower collapse. “Do not try to tame us, let the fire unite us. We might be opposed stars, but neither you nor anyone can tell who with who”.
|
||||
3. |
Gustano Adolfo
01:31
|
|||
Instrumental
|
||||
4. |
Stanoley Kubrick
02:50
|
|||
Instrumental
|
||||
5. |
Gigi d'Agostano
01:35
|
|||
Instrumental
|
||||
6. |
L'Ampolla del Vi Blau
02:53
|
|||
Fugiu, fugiu cap el mar, deixeu la terra on us heu criat. Diuen que la van trobar en un vaixell enfonsat. Diuen que els pirates la bevien d’amagat. De coves a tavernes la història ha fet camí. L’ampolla del vi blau ja es aquí. L’ampolla del vi blau, qui se la beu es torna babau. Corre per la sang de sastres i flequers. Verí apoderat de places i carrers. A la terra blava ja no s’hi pot estar, no queda més opció, al mar hem de tornar.
(THE BOTTLE OF BLUE WINE)
Flee, flee to the sea, leave the land where you grew up. They say it was found in a sunken ship. They say the pirates drank it secretly. From caves to taverns the story has made its way. The bottle of blue wine is finally here. The bottle of blue wine, whoever drinks from it becomes dumb. It runs through the veins of tailors and bakers. The poison has taken over plazas and streets. One can't live anymore on the blue land, there is no more choice, to the sea we must return.
|
||||
7. |
John Travoltano
01:11
|
|||
Instrumental
|
||||
8. |
La Gran Riuada
01:14
|
|||
Encara que l’hivern fou molt llarg i l’ametller va sortir amarg, va arribar el que en van dir la gran riuada. Els ancians solien avisar: “En dies de pluja no passeu pel carrer de baix, no fos cas que comenci el desglaç”. Tot s’inundarà. Tot fluirà. Tot florirà.
(THE GREAT FLOOD)
Though the winter was very long and the almond tree turned bitter, what was known as the great flood came to be. The elders used to warn: “on rainy days don't walk through the lower street, lest the thaw begins”. Everything will be flooded. Everything will flow. Everything will blossom.
|
||||
9. |
Faye Valentano
01:54
|
|||
Instrumental
|
||||
10. |
El Pou de les Rates
01:37
|
|||
Al final de cada estiu les tiraven en un pou sense aigua. “Que mai puguin arribar al riu!”. Mil llunes varen passar, sota terra van niar i del pou van escapar. Ara entre bigues i taulats, les rates a les vostres llars, la nova fòbia popular.
(THE WELL OF RATS)
By the end of each summer, they would throw them in a dry well. “Let them never reach the river!” A thousand moons passed, they nested underground and escaped from the well. Now between beams and roofs, the rats in your homes, the new popular phobia.
|
||||
11. |
Les Ruïnes del Demà
02:06
|
|||
Qui es podia imaginar que tot podria ser veritat. Ja sigui per un simple error o una torsió espai-temporal, arqueologia accidental: “Ara que estàs al futur, en aquest futur. Ara que tot ja s’ha acabat, ara que tot ja s’ha cremat, una abraçada des del passat.”
(TOMORROW'S RUINS)
Who would have known that all could be true. Either because of a simple mistake or a twist in space-time, accidental archaeology: “Now that you're in the future, in this future. Now that everything is finally over, now that everything is burnt, a hug from the past”.
|
Saltamarges Girona, Spain
Record label and collective based in Girona / Barcelona since 2011.
Streaming and Download help
If you like Cants als Malsons, you may also like: